admin管理员组

文章数量:3308184

红葵的英文译语怎么说-美国重逢


2023年11月8日发(作者:英语作文经典句型)

《管晏列传》司马迁文言文原文注释翻译

作品简介:

《管晏列传》选自西汉文学家、史学家司马迁所著的《史记》,卷六十二、列传第二,是

春秋中后期齐国政治家管仲和晏婴的合传。 司马迁略去了二人的主要事迹,而论其轶

。文章着重选取了管鲍之交、晏婴推荐越石父和作者的故事,娓娓动人,天然成趣,

于细微处见精神,字里行间渗透着作者的爱憎。作者惨遭李陵之祸身受腐刑,平生所交不

为一言,故写管鲍之交,写晏婴赎越石父,无不是借题发挥。来抒发自己的胸怀。

作品原文:

管晏列传

管仲(1)夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙(2)游,鲍叔牙知其贤。管仲贫困,常欺

3)鲍叔牙,鲍叔牙终善遇之,不以为言。已而鲍叔牙事齐公子小白(4),管仲事公子

纠。及小白立为桓公,公子纠死(5),管仲囚焉。鲍叔牙遂进(6)管仲。管仲既用,任

政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯(7),一匡天下,管仲之谋也。

管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔牙贾,分财利多自与,鲍叔牙不以我为贪,知我贫也。吾

尝为鲍叔牙谋事而更穷困,鲍叔牙不以我为愚,知时有利不利也。吾尝三仕三见逐于君,

鲍叔牙不以我为不肖,知我不遭时也。吾尝三战三走(8),鲍叔牙不以我为怯,知我有

老母也。公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔牙不以我为无耻,知我不羞小节而耻功

名不显于天下也。生我者父母,知我者鲍子也。”

鲍叔牙既进管仲,以身下之。子孙世禄(9)于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。天下

不多管仲之贤而多(10)鲍叔牙能知人也。

管仲既任政相齐,以区区之齐在海滨,通货积财,富国强兵,与俗同好恶。故其称曰:

“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱,上服度则六亲固(11)。四维(12)不张,国乃灭

亡。下令(13)如流水之原,令顺民心。”故论卑而易行(14)。俗之所欲,因而予之;

俗之所否,因而去之。

其为政也,善因祸而为福,转败而为功。贵轻重(15),慎权衡。桓公实怒少姬(16),

南袭蔡,管仲因而伐楚,责包茅不入贡于周室。桓公实北征山戎,而管仲因而令燕修召公

之政。于柯之会,桓公欲背曹沫之约,管仲因而信之,诸侯由是归齐。故曰:“知与之为

取,政之宝也。”

管仲富拟(17)于公室,有三归,反坫(18),齐人不以为侈。管仲卒,齐国遵其政,常

强于诸侯。后百余年而有晏子焉。

晏平仲婴者(19)莱(20)之夷维(21)人也。事齐灵公、庄公、景公,以节俭力行重于

齐。既相齐,食不重肉,妾不衣帛。其在朝,君语及之,即危言;语不及之,即危行。国

有道,即顺命(22);无道,即衡命。以此三世(23)显名于诸侯。

越石父(24)贤,在缧绁(25)中。晏子出,遭之涂(26),解左骖赎之,载归。弗谢,

入闺。久之,越石父请绝。晏子戄然(27),摄衣冠谢曰:“婴虽不仁,免子于厄,何子

求绝之速也?”石父曰:“不然。吾闻君子诎于不知己而信于知己者。方吾在缧绁中,彼

不知我也。夫子既已感寤(28)而赎我,是知己;知己而无礼,固不如在缧绁之中。”晏

子于是延(29)入为上客。

晏子为齐相出,其御之妻从门间而窥其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚

自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸

侯。今者妾观其出,志念(30)深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之

意自以为足,妾是以求去也。”其后夫自抑损(31)。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐

以为大夫。

太史公曰:吾读管氏《牧民》、《山高》、《乘马》、《轻重》、《九府》(32),及

《晏子春秋》(33),详哉其言之也。既见其著书,欲观其行事,故次其传。至其书,世

多有之,是以不论,论其轶事。

管仲,世所谓贤臣,然孔子小之(34)。岂以为周道衰微,桓公既贤,而不勉之至王,乃

称霸哉?语曰“将顺其美,匡救其恶,故上下能相亲也”(35)。岂管仲之谓乎?

方晏子伏庄公尸哭之,成礼然后去,岂所谓“见义不为无勇(36)”者邪?至其谏说,犯

君之颜,此所谓“进思尽忠,退思补过”者哉!假令晏子而在,余虽为之执鞭(37),所

忻(38)慕焉。

作品注释:

1)管仲:名夷吾,春秋初期政治家。他由鲍叔牙牙推荐,被齐桓公任命为卿,尊称

“仲父”,曾辅佐桓公成就霸业。颍上:颍水之滨。颍水源出今河南登封县,流至今安徽

寿县入淮水。

2)鲍叔牙:齐国大夫。游:交游,来往。

3)欺:意谓占便宜。

4)鲍叔牙事齐公子小白:鲍叔牙奉公子小白出奔莒国。公子小白,齐襄公弟,即齐桓

公。管仲事公子纠:管仲、召忽奉公子纠出奔鲁国。公子纠,齐襄公弟。

5)“公子纠死”二句:鲁国畏齐而杀公子纠,管仲请囚。事见《左传·庄公九年》。

6)进:引荐。

7)九合诸侯:多次召集各国诸侯会盟。一匡天下:使天下归正。当时诸侯无视周天

子,互相攻伐,管仲辅佐齐桓公,一度制止混乱局面。匡,正。

8)走:逃走。

9)孙世禄:子孙世世代代享受俸禄。

10)多:称道,赞美。

11)上服度则六亲固:如果当权者服御之物有度,那么六亲的关系自然稳固。服,服

御,使用。度,制度。六亲,父、母、兄、弟、妻、子。

12)四维:指礼义廉耻。

13)“下令”二句:意谓下达政令要像流水的源头一样,顺流而下,使政令合乎百姓心

意。

14)论卑而易行:政令符合下情,容易为人们所执行。

15)轻重:分清事情的轻重。一说,《管子·轻重》详细论述关于调节商品、货币流通

和控制物价的理论,轻重指经济。权衡:衡量事情的得失。

16)“桓公实怒”二句:少姬即桓公夫人蔡姬,曾荡舟戏弄桓公,桓公惧而变色,禁止

不听,于是发怒,遣其归蔡,但未断绝关系。蔡人却将蔡姬改嫁,因此桓公发兵攻蔡。事

见《左传·僖公三年》。

17)拟:相比。三归:说法不一。这里指收取民众大量的市租。

18)反坫(diàn):周代诸侯宴会时,在正堂两旁设有放空酒杯的土筑平台叫坫,诸侯

互相敬酒后,将酒杯反置在坫上。

19)晏平仲婴:晏婴字平仲,春秋时齐国大夫。

20)莱:古国名,在今山东黄县东南。

21)夷维:今山东高密县。

22)顺命:顺着命令去做。

23)三世:齐灵公、庄公、景公三代国君。

24)越石父:齐国贤人。

25)缧绁(léi xiè):捆绑犯人的绳索。引申为囚禁。

26)涂:通“途”。骖:古代指驾在车两旁的马。

27)戄(jué)然:敬畏的样子。摄:整理。谢:认错,道歉。

28)感寤:受到感动而醒悟。寤,通“悟”。

29)延:聘进。

30)“志念”二句:志向和思想深远,经常表现出自居人下的样子。下,退让,尊人屈

己。

31)抑损:谦逊。

32)《牧民》、《山高》、《乘马》、《轻重》、《九府》:均为《管子》篇名。

33)《晏子春秋》:旧题春秋齐晏婴撰,实际上是后人依托并采缀晏子言行而作。

34)孔子小之:孔子轻视他。《论语·八佾》:“子曰:‘管仲之器小哉!’”

35)“将顺其美”三句:意谓顺势助成其善事,纠正其过失,因此,君臣就能亲密无

间。所言引自《孝经·事君》。

36)见义不为无勇:见到正义的事而不去做,这是没有勇气。《论语·为政》:“见义

不为,无勇也。”

37)执鞭:为人驾驭马车,意谓给人服役,引申为景仰追随。

38)忻慕:欣喜爱慕。忻,同“欣”。

白话翻译:

用以后,在齐国执政,桓公凭借着管仲而称霸,并以霸主的身份,多次会合诸侯,使天下

归正于一,这都是管仲的智谋。

管仲说:“我当初贫困的时候,曾经和鲍叔牙经商,分财利时自己常常多拿一些,但鲍叔

牙不认为我贪财,知道我生活贫困。我曾经为鲍叔牙办事,结果使他更加穷困,但鲍叔牙

不认为我愚笨,知道时机有利和不利。我曾经多次做官,多次都被君主免职,但鲍叔牙不

认为我没有才干,知道我没有遇到好时机。我曾多次作战,多次战败逃跑,但鲍叔牙不认

为我胆小,知道我还有老母的缘故。公子纠失败,召忽为我而死,我被关在深牢中受屈

辱,但鲍叔牙不认为我无耻,知道我不会为小节而羞,却会因为功名不曾显耀于天下而

在囚禁之中时候,那些人不了解我。你既然已经觉得醒悟,把我赎买出来,这就是了解

我;了解我却不能以礼相待,还不如让我在囚禁之中”晏子便请他进屋并待为贵宾。

晏子做齐国宰相时,一次坐车外出,车夫的妻子从门缝里偷偷地看她的丈夫。他丈夫替宰

相驾车,头上遮着大伞,挥动着鞭子赶着四匹马,神气十足,洋洋得意。不久回到家里,

妻子就要求离婚,车夫问她离婚的原因,妻子说:“晏子身高不过六尺,却做了齐的宰

相,名声在各国显扬,我看他外出,志向思想都非常深沉,常有那种甘居人下的态度。现

在你身高八尺,才不过做人家的车夫,看你的神态,却自以为挺满足,因此我要求和你离

婚。”从此以后,车夫就谦虚恭谨起来。晏子发现了他的变化,感到很奇怪,就问他,车

夫也如实相告。晏子就推荐他做了大夫。

太史公说:我读了管仲的《牧民》、《山高》、《乘马》、《轻重》、《九府》和《晏子

第二段,集中显示了本文的特点。借管仲之口,尽量抒发存在于他与鲍叔之间的典型的人

生知遇之情。“分财”多取而非“贪”,为人“谋事”陷于“穷困”而非“愚”,“三

仕”都被逐而非“不肖”,作战退走而非“怯”,被囚降事新主而非“无耻”,管仲的一

连串不容易为人原谅、得人理解的行动,鲍叔都能原谅,都能理解,丝毫不动摇对管仲的

信赖,其见事之明,知人之深,真是别无可求,不能有加。在阶级社会中,人与人之间,

充满计较利害、变换冷暖的情态,文中写鲍叔的对待管仲,真能使旧时一般缺乏援助、需

要友谊的人,读了都感极而下泪。鲍叔知人,可令一般人如此感动,则管仲之高呼“生我

由于脉络清晰、以传抒情、叙事独特、总分结合、叙议交融,文章活画了人物形象,强调

了识才举贤的重要性,寄寓了作者世无知己的感慨。

管晏简介

1、管仲(约公元前723年-公元前645年),姬姓,管氏,名夷吾,字仲,谥敬,春秋

时期法家代表人物,颍上人(今安徽颍上、或郑州登封颍河上游),周穆王的后代。是中

国古代著名的经济学家、哲学家、政治家、军事家。被誉为“法家先驱”、“圣人之

师”、“华夏文明的保护者”、“华夏第一相“。

齐僖公三十三年(公元前698年),管仲开始辅助公子纠。齐桓公元年(公元前685

年),管仲任齐相。管仲在任内大兴改革,即管仲改革,富国强兵。齐桓公四十一年(公

元前645年),管仲病逝。

2、晏子(公元前578年—公元前500年),名婴,字仲,谥平,习惯上多称平仲。夷维

(今山东省高密市)人,春秋时期著名政治家、思想家、外交家。

晏婴是齐国上大夫晏弱之子。齐灵公二十六年(前556年)晏弱病死,晏婴继任为上大

夫。历任齐灵公、庄公、景公三朝,辅政长达50余年。以有政治远见、外交才能和作风

朴素闻名诸侯。晏婴聪颖机智,能言善辩。内辅国政,屡谏齐王。对外他既富有灵活性,

又坚持原则性,出使不受辱,捍卫了齐国的国格和国威。

作者简介:

司马迁(公元前145-公元前90年),字子长,夏阳(今陕西韩城南)人,一说龙门(今山

西河津)人。中国西汉伟大的史学家、文学家、思想家。司马谈之子,任太史令,因替李

陵败降之事辩解而受宫刑,后任中书令。发奋继续完成所著史籍,被后世尊称为史迁、太

史公、历史之父。

司马迁早年受学于孔安国、董仲舒,漫游各地,了解风俗,采集传闻。初任郎中,奉使西

南。元封三年(前108)任太史令,继承父业,著述历史。他以其“究天人之际,通古今

之变,成一家之言”的史识创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公

书》)。被公认为是中国史书的典范,该书记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元

狩元年,长达3000多年的历史,是“二十五史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵

之离骚”。

1936是什么意思6在线翻译读音例句-中国9人疑似外星人


本文标签: 佚事的英文译语怎么说